Skip to main content

Text 106

Text 106

Verš

Text

śyāmam eva paraṁ rūpaṁ
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ
śyāmam eva paraṁ rūpaṁ
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ

Synonyma

Synonyms

śyāmam — podoba Śyāmasundara; eva — zajisté; param — nejvyšší; rūpam — podoba; purī — místo; madhu-purī — Mathura; varā — nejlepší; vayaḥ — věk; kaiśorakam — svěží mládí; dhyeyam — vždy hodný meditace; ādyaḥ — původní transcendentální nálada, milostná láska; eva — zajisté; paraḥ — nejvyšší; rasaḥ — nálada.

śyāmam — the form of Śyāmasundara; eva — certainly; param — supreme; rūpam — form; purī — the place; madhu-purī — Mathurā; varā — best; vayaḥ — the age; kaiśorakam — fresh youth; dhyeyam — always to be meditated on; ādyaḥ — the original transcendental mellow, or conjugal love; eva — certainly; paraḥ — the supreme; rasaḥ — mellow.

Překlad

Translation

„  ,Nejvyšší podobou je podoba Śyāmasundara, nejvyšším sídlem je město Mathura, svěží mládí Pána Kṛṣṇy by mělo být předmětem naší neustálé meditace a nejvyšší náladou je nálada milostné lásky.̀  “

“ ‘The form of Śyāmasundara is the supreme form, the city of Mathurā is the supreme abode, Lord Kṛṣṇa’s fresh youth should always be meditated upon, and the mellow of conjugal love is the supreme mellow.’ ”

Význam

Purport

Tento verš se nachází v Padyāvalī (82).

This verse is found in the Padyāvalī (82).