Text 106
Text 106
Verš
Text
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ
purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam
ādya eva paro rasaḥ
Synonyma
Synonyms
śyāmam — podoba Śyāmasundara; eva — zajisté; param — nejvyšší; rūpam — podoba; purī — místo; madhu-purī — Mathura; varā — nejlepší; vayaḥ — věk; kaiśorakam — svěží mládí; dhyeyam — vždy hodný meditace; ādyaḥ — původní transcendentální nálada, milostná láska; eva — zajisté; paraḥ — nejvyšší; rasaḥ — nálada.
śyāmam — the form of Śyāmasundara; eva — certainly; param — supreme; rūpam — form; purī — the place; madhu-purī — Mathurā; varā — best; vayaḥ — the age; kaiśorakam — fresh youth; dhyeyam — always to be meditated on; ādyaḥ — the original transcendental mellow, or conjugal love; eva — certainly; paraḥ — the supreme; rasaḥ — mellow.
Překlad
Translation
„ ,Nejvyšší podobou je podoba Śyāmasundara, nejvyšším sídlem je město Mathura, svěží mládí Pána Kṛṣṇy by mělo být předmětem naší neustálé meditace a nejvyšší náladou je nálada milostné lásky.̀ “
“ ‘The form of Śyāmasundara is the supreme form, the city of Mathurā is the supreme abode, Lord Kṛṣṇa’s fresh youth should always be meditated upon, and the mellow of conjugal love is the supreme mellow.’ ”
Význam
Purport
Tento verš se nachází v Padyāvalī (82).
This verse is found in the Padyāvalī (82).