Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.24.30

Текст

тато 'дхаста̄д раса̄тале даитея̄ да̄нава̄х̣ пан̣айо на̄ма нива̄та-кавача̄х̣ ка̄лея̄ хиран̣я-пурава̄сина ити вибудха-пратянӣка̄ утпаття̄ махауджасо маха̄-са̄хасино бхагаватах̣ сакала-лока̄нубха̄вася харер ева теджаса̄ пратихата-бала̄валепа̄ биле-шая̄ ива васанти йе ваи сарамайендра-дӯтя̄ ва̄гбхир мантра-варн̣а̄бхир индра̄д бибхяти.

Дума по дума

татах̣ адхаста̄т – под планетарната система Маха̄тала; раса̄тале – на планетата Раса̄тала; дайтея̄х̣ – синовете на Дити; да̄нава̄х̣ – синовете на Дану; пан̣аях̣ на̄ма – наречени пан̣и; нива̄та-кавача̄х̣нива̄та-кавачи; ка̄лея̄х̣ка̄леи; хиран̣я-пурава̄синах̣хиран̣я-пурава̄сӣ; ити – така; вибудха-пратянӣка̄х̣ – врагове на полубоговете; утпаття̄х̣ – по рождение; маха̄-оджасах̣ – много могъщи; маха̄-са̄хасинах̣ – много жестоки; бхагаватах̣ – на Божествената Личност; сакала-лока-анубха̄вася – който носи добро на всички планети; харех̣ – на Върховната Божествена Личност; ева – несъмнено; теджаса̄ – от Сударшана чакра; пратихата – побеждавани; бала – сила; авалепа̄х̣ – и гордост (заради физическата сила); биле-шая̄х̣ – змиите (които живеят в дупки); ива – като; васанти – живеят; йе – които; ваи – именно; сарамая̄ – от Сарама̄; индра-дӯтя̄ – пратеничка на Индра; ва̄гбхих̣ – с думите; мантра-варн̣а̄бхих̣ – под формата на мантра; индра̄т – от цар Индра; бибхяти – се боят.

Превод

Под Маха̄тала е планетарната система Раса̄тала; там живеят демоничните синове на Дити и Дану. Наричани са пан̣и, нива̄та-кавачи, ка̄леи и хиран̣я-пурава̄сӣ (жители на Хиран̣я-пура). Те са врагове на полубоговете и живеят в дупки като змиите. По рождение са могъщи и жестоки, много горди със своята сила, но винаги са побеждавани от Сударшана чакра на Върховния Бог, владетеля на всички планетарни системи. Когато Сарама̄, вестителката на Индра, изрича определено проклятие, змиеподобните демони от Маха̄та̄ла се изпълват със страх към  Индра.

Пояснение

Веднъж змийските демони и небесния цар Индра се сблъскали в голямо сражение. Когато победените демони срещнали вестителката Сарама̄, която повтаряла заклинание, те се уплашили от Индра и затова отишли да живеят на планетата Раса̄тала.