Шрӣмад бха̄гаватам 5.15.13
Текст
мануш̣я-вӣрут-тр̣н̣ам а̄вирин̃ча̄т
прӣйета садях̣ са ха вишва-джӣвах̣
прӣтах̣ сваям̇ прӣтим ага̄д гаяся
Дума по дума
ят-прӣн̣ана̄т – удовлетворявайки Върховната Божествена Личност; бархиш̣и – на жертвената арена; дева-тиряк – полубогове и низши животни; мануш̣я – човечество; вӣрут – растения и дървета; тр̣н̣ам – треви; а̄-вирин̃ча̄т – начело с Брахма̄; прӣйета – е удовлетворен; садях̣ – веднага; сах̣ – Богът, Върховната Личност; ха – наистина; вишва-джӣвах̣ – поддържа живите същества в цялата вселена; прӣтах̣ – макар удовлетворен по природа; сваям – лично; прӣтим – удовлетворение; ага̄т – получи; гаяся – от Маха̄ра̄джа Гая.
Превод
Когато Върховният Бог е доволен от нечии дела, доволни са и всички полубогове, хора, животни, птици, растения, дървета, треви и въобще всички живи същества, начело с Брахма̄. Бог, Върховната Личност, е Свръхдушата на всекиго и по природа е напълно удовлетворен. При все това Той дойде на жертвената арена и поздрави Маха̄ра̄джа Гая с думите: „Аз съм напълно удовлетворен“.
Пояснение
От стиха става ясно, че удовлетворението на Върховната Божествена Личност носи удовлетворение на полубоговете и на останалите живи същества. Ако поливаме корена на дървото, подхранваме всичките му клони, листа и цветове. Върховният Бог е себеудовлетворен, но делата на Маха̄ра̄джа Гая били толкова велики, че Той лично дошъл на жертвената арена и казал: „Много съм доволен от теб“. Кой може да се сравнява с Маха̄ра̄джа Гая?