Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.1.41

Текст

бхаумам̇ дивям̇ ма̄нуш̣ам̇ ча
махитвам̇ карма-йогаджам
яш чакре нираяупамям̇
пуруш̣а̄нуджана-приях̣

Дума по дума

бхаумам – на нисшите планети; дивям – райски; ма̄нуш̣ам – на хората; ча – също; махитвам – всички богатства; карма – с плодоносни дейности; йога – с мистично могъщество; джам – роден; ях̣ – този, който; чакре – направи; нирая – с ада; аупамям – сравнение или еднаквост; пуруш̣а – на Върховната Божествена Личност; ануджана – бидейки предан; приях̣ – много скъп.

Превод

„Като велик последовател и предан на мъдреца На̄рада, Маха̄ра̄джа Прияврата смяташе за дошли от ада богатствата, получени от плодоносните му дейности и мистични сили; за него нисшите планети, райските селения и човешкото общество бяха едно и също.“

Пояснение

Шрӣла Рӯпа Госва̄мӣ е определил позицията на предания като толкова възвишена, че никакви материални богатства не могат да го съблазнят. На земята, на райските планети и дори в нисшата планетарна система, наречена Па̄та̄ла, има различни богатства. Но преданият знае, че всички те са материални и не проявява никакъв интерес към тях. В Бхагавад-гӣта̄ е казано парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате. Понякога йогӣ и гя̄нӣ доброволно се отказват от всякакви материални богатства, за да следват своя процес на освобождение и да изпитат духовно блаженство. Но често пъти пропадат, защото изкуственото отречение от материалните богатства е нетрайно. Човек трябва да изпита висшия вкус на духовния живот; тогава ще може да се откаже от материалното богатство. Маха̄ра̄джа Прияврата познавал вкуса на духовното блаженство и затова не се стремял към никакви материални придобивки, достъпни на нисшите, висшите или средните планетарни системи.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху първа глава от Пета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам, наречена Деянията на Маха̄ра̄джа Прияврата.