Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.8.24

Текст

маитрея ува̄ча
евам̇ сан̃джалпитам̇ ма̄тур
а̄карн̣я̄ртха̄гамам̇ вачах̣
санниямя̄тмана̄тма̄нам̇
нишчакра̄ма питух̣ пура̄т

Дума по дума

маитреях̣ ува̄ча – великият мъдрец Маитрея каза; евам – така; сан̃джалпитам – казано заедно; ма̄тух̣ – от майката; а̄карн̣я – чувайки; артха-а̄гамам – целеустремен; вачах̣ – думи; санниямя – подчинявайки; а̄тмана̄ – с ума; а̄тма̄нам – своя аз; нишчакра̄ма – излезе; питух̣ – от бащиния; пура̄т – дом.

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи: Съветът, който Сунӣти даде на своя син Дхрува Маха̄ра̄джа, наистина щеше да му помогне да постигне желаната цел. Затова, след като добре обмисли всичко и съсредоточи разума си, той с твърда решимост напусна бащиния си дом.

Пояснение

И майката, и сина ги боляло заради обидата, която мащехата на Дхрува Маха̄ра̄джа му нанесла, както и заради мълчанието на баща му, който не се застъпил за него. Но няма смисъл човек да седи, отдал се на мъката. По-добре да намери начин да надмогне страданието. Затова двамата решили да потърсят подслон при лотосовите нозе на Бога – единственото разрешение на всички затруднения в материалния свят. Така Дхрува Маха̄ра̄джа напуснал престолния град и отишъл на усамотено място, за да открие Върховната Божествена Личност. На същото ни учи и Прахла̄да Маха̄ра̄джа. Той казва, че човек, който се стреми да постигне вътрешен мир, трябва да се освободи от всички обвързаности на семейния живот и като се усамоти в гората, да се остави изцяло на волята на Върховния Бог. За гауд̣ӣя ваиш̣н̣авите да отидат в гората, означава да отидат във Вр̣нда̄вана, в гората на Вр̣нда̄. Ако човек направи Вр̣нда̄вана свое единствено убежище, като приеме покровителството на Вр̣нда̄ванешвари (Шрӣматӣ Ра̄дха̄ра̄н̣ӣ), тогава всички трудности в живота му ще намерят лесно и естествено разрешение.