Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.8.18

Текст

сатям̇ суручя̄бхихитам̇ бхава̄н ме
яд дурбхага̄я̄ ударе гр̣хӣтах̣
станйена вр̣ддхаш ча виладжджате я̄м̇
бха̄рйети ва̄ вод̣хум ид̣аспатир ма̄м

Дума по дума

сатям – истина; суручя̄ – от царица Суручи; абхихитам – казаното; бхава̄н – на тебе; ме – от мене; ят – понеже; дурбхага̄я̄х̣ – на злочестата; ударе – от утробата; гр̣хӣтах̣ – си се родил; станйена – закърмен с майчиното мляко; вр̣ддхах̣ ча – израснал; виладжджате – се срамува; я̄м – от едната; бха̄ря̄ – съпруга; ити – така; ва̄ – или; вод̣хум – да приеме; ид̣ах̣-патих̣ – царят; ма̄м – мене.

Превод

Сунӣти продължи: Мило момче, всичко, което Суручи ти е казала, е истина, защото царят, твоят баща, не ме счита не само за съпруга, но дори за слугиня. Той се срамува да ме приеме. Истина е, че си се родил от утробата на злочеста жена и с нейното майчино мляко си откърмен.