Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.15.18

Текст

агнир а̄джа-гавам̇ ча̄пам̇
сӯрьо рашмимая̄н иш̣ӯн
бхӯх̣ па̄дуке йогамайяу
дяух̣ пуш̣па̄валим анвахам

Дума по дума

агних̣ – полубогът на огъня; а̄джа-гавам – направен от кравешки и кози рога; ча̄пам – лък; сӯрях̣ – богът на Слънцето; рашми-мая̄н – сияещи като слънце; иш̣ӯн – стрели; бхӯх̣ – Бхӯми, богинята, която управлява Земята; па̄дуке – чифт чехли; йога-майяу – притежаващи мистични сили; дяух̣ – полубоговете от небесата; пуш̣па – от цветя; а̄валим – дарове; ану-ахам – ден след ден.

Превод

Агни, полубогът на огъня, подари на цар Пр̣тху лък, направен от кравешки и кози рога, а богът на Слънцето му поднесе стрели, сияещи като слънце. Богинята, господстваща на Бхӯрлока, му подари чехли, които имаха мистично могъщество, а полубоговете от небесата го обсипваха с непрекъснат поток от цветя.

Пояснение

Тук се казва, че цар Пр̣тху получил чехли, които притежавали мистично могъщество (па̄дуке йогамайяу) – щом ги обуел, те веднага го отвеждали там, където той пожелаел. Йогӣте мистици притежават способността да пътуват навсякъде, където поискат; подобна сила имали и чехлите на цар Пр̣тху.