Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.14.26-27

Текст

виш̣н̣ур вирин̃чо гириша
индро ва̄юр ямо равих̣
парджаньо дханадах̣ сомах̣
кш̣итир агнир апа̄мпатих̣
ете ча̄нйе ча вибудха̄х̣
прабхаво вара-ша̄пайох̣
дехе бхаванти нр̣патех̣
сарва-девамайо нр̣пах̣

Дума по дума

виш̣н̣ух̣ – Бог Виш̣н̣у; вирин̃чах̣ – Брахма̄; гиришах̣ – Шива; индрах̣ – Индра; ва̄юх̣ – Ва̄ю, повелителят на въздуха; ямах̣ – Яма, повелителят на смъртта; равих̣ – полубогът на Слънцето; парджанях̣ – господарят на дъждовете; дхана-дах̣ – ковчежникът Кувера; сомах̣ – полубогът на Луната; кш̣итих̣ – божеството, управляващо Земята; агних̣ – полубогът на огъня; апа̄м-патих̣ – Варун̣а, повелителят на водите; ете – всички тези; ча – и; анйе – други; ча – също; вибудха̄х̣ – полубогове; прабхавах̣ – умеещи; вара-ша̄пайох̣ – да благославят и да проклинат; дехе – в тялото; бхаванти – се намират; нр̣патех̣ – на царя; сарва-девамаях̣ – съдържащ всички полубогове; нр̣пах̣ – царят.

Превод

Бог Виш̣н̣у, Брахма̄, Шива, Индра, повелителят на въздуха Ва̄ю, Яма – повелителят на смъртта, полубогът на Слънцето, господарят на дъждовете, ковчежникът Кувера, полубогът на Луната, богинята на Земята, Агни – полубогът на огъня, Варун̣а – повелителят на водите, и всички останали велики полубогове, които могат да благославят и да проклинат, са въплътени в тялото на царя. Затова царят се нарича обител на полубоговете, а те са само различни части от тялото му.

Пояснение

Има много демони, които, обзети от гордост, мислят себе си за Върховния Бог и се провъзгласяват за господари на Слънцето, на Луната и на останалите планети. Цар Вена също имал демоничен характер и се обявявал за Върховната Божествена Личност. В Кали юга, съвременната епоха, подобни демони са в изобилие, но всички те са проклети от великите мъдреци и святите личности.