Шрӣмад бха̄гаватам 1.10.31
Текст
евам̇видха̄ гадантӣна̄м̇
са гирах̣ пура-йош̣ита̄м
нирӣкш̣ан̣ена̄бхинандан
сасмитена яяу харих̣
са гирах̣ пура-йош̣ита̄м
нирӣкш̣ан̣ена̄бхинандан
сасмитена яяу харих̣
Дума по дума
евам̇видха̄х̣ – по този начин; гадантӣна̄м – като се молеха и говореха за него; сах̣ – Той (Богът); гирах̣ – на словата; пура-йош̣ита̄м – на жените от столицата; нирӣкш̣ан̣ена – като ги погледна милостиво; абхинандан – и ги приветства; са-смитена – с усмихнато лице; яяу – отпътува; харих̣ – Божествената Личност.
Превод
Докато жените от столицата Хастина̄пура го поздравяваха и говореха по този начин, Богът одобрително се усмихваше на сърдечните им приветствия и благославяйки ги с милостивия си поглед, напусна града.