Skip to main content

ŚB 7.8.8

Texto

sa īśvaraḥ kāla urukramo ’sāv
ojaḥ sahaḥ sattva-balendriyātmā
sa eva viśvaṁ paramaḥ sva-śaktibhiḥ
sṛjaty avaty atti guṇa-trayeśaḥ

Sinônimos

saḥ — Ele (a Suprema Personalidade de Deus); īśvaraḥ — o controlador supremo; kālaḥ — o fator tempo; urukramaḥ — o Senhor, cuja própria ação é incomum; asau — essa pessoa; ojaḥ — a força dos sentidos; sahaḥ — a força da mente; sattva — firmeza; bala — força corpórea; indriya — e dos próprios sentidos; ātmā — o próprio eu; saḥ — Ele; eva — na verdade; viśvam — todo o universo; paramaḥ — o supremo; sva-śaktibhiḥ — mediante Suas múltiplas potências transcendentais; sṛjati — cria; avati — mantém; atti — dissolve; guṇa-traya-īśaḥ — o mestre dos modos materiais.

Tradução

A Suprema Personalidade de Deus, que é o controlador supremo e o fator tempo, é o poder dos sentidos, o poder da mente, o poder do corpo e a força vital dos sentidos. Sua influência é ilimitada. Ele é a melhor de todas as entidades vivas, o controlador dos três modos da natureza material. Mediante Seu poder pessoal, Ele cria, mantém e, por fim, aniquila esta manifestação cósmica.

Comentário

SIGNIFICADO—Como o mundo material é impelido pelos três modos materiais e como o Senhor é o controlador deles, o Senhor pode criar, manter e destruir o mundo material.