Skip to main content

ŚB 4.4.31

Texto

vadaty evaṁ jane satyā
dṛṣṭvāsu-tyāgam adbhutam
dakṣaṁ tat-pārṣadā hantum
udatiṣṭhann udāyudhāḥ

Sinônimos

vadati — conversavam; evam — assim; jane — enquanto as pessoas; satyāḥ — de Satī; dṛṣṭvā — após verem; asu-tyāgam — a morte; adbhutam — admirável; dakṣam — Dakṣa; tat-pārṣadāḥ — os criados do senhor Śiva; hantum — para matar; udatiṣṭhan — levantaram-se; udāyudhāḥ — com armas erguidas.

Tradução

Enquanto as pessoas conversavam entre si sobre a admirável morte voluntária de Satī, os criados que vieram com ela prepararam-se para matar Dakṣa com suas armas.

Comentário

SIGNIFICADO—Os criados que vieram com Satī destinavam-se a protegê-la contra calamidades, mas, uma vez que não conseguiram proteger a esposa de seu amo, eles decidiram morrer por ela e, antes de morrer, queriam matar Dakṣa. É dever dos criados proteger seu amo e, em caso de fracasso, seu dever é morrer.