Skip to main content

ŚB 4.14.45

Texto

taṁ tu te ’vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato ’bhavat

Sinônimos

tam — a ele; tu — então; te — os sábios; avanatam — prostrou-se; dīnam — manso; kim — o que; karomi — devo fazer; iti — assim; vādinam — perguntando; niṣīda — simplesmente senta-te; iti — assim; abruvan — eles responderam; tāta — meu querido Vidura; saḥ — ele; niṣādaḥ — chamado Niṣāda; tataḥ — depois disso; abhavat — tornou-se.

Tradução

Ele era muito submisso e manso e, logo após seu nascimento, prostrou-se e perguntou: “Senhores, o que devo fazer?” Os grandes sábios responderam: “Por favor, senta-te [niṣīda].” Assim nasceu Niṣāda, o pai da raça Naiṣāda.

Comentário

SIGNIFICADO—Os śāstras dizem que a cabeça do corpo representa os brāhmaṇas, os braços representam os kṣatriyas, o abdômen representa os vaiśyas, e as pernas, começando com as coxas, representam os śūdras. Às vezes, os śūdras são chamados de negros, ou kṛṣṇa. Os brāhmaṇas são chamados de śukla, ou brancos, e os kṣatriyas e os vaiśyas são uma mistura de branco e preto. Contudo, dizem que quem é extraordinariamente branco tem a pele dessa cor devido à lepra branca. Pode-se concluir que a cor branca ou dourada é a cor da casta superior, e a cor negra é dos śūdras.