Skip to main content

ŚB 3.13.32

Texto

jaghāna rundhānam asahya-vikramaṁ
sa līlayebhaṁ mṛgarāḍ ivāmbhasi
tad-rakta-paṅkāṅkita-gaṇḍa-tuṇḍo
yathā gajendro jagatīṁ vibhindan

Sinônimos

jaghāna — matou; rundhānam — o inimigo que obstrui; asahya — insuportável; vikramam — intrepidez; saḥ — Ele; līlayā — facilmente; ibham — o elefante; mṛga-rāṭ — o leão; iva — como; ambhasi — na água; tat-rakta — de seu sangue; paṅka-aṅkita — manchado pela poça; gaṇḍa — face; tuṇḍaḥ — língua; yathā — como se; gajendraḥ — o elefante; jagatīm — Terra; vibhindan — escavando.

Tradução

Logo a seguir, o Senhor Javali matou o demônio dentro da água, assim como um leão mata um elefante. A face e a língua do Senhor ficaram untadas com o sangue do demônio, assim como um elefante fica avermelhado ao escavar a terra púrpura.