Sloka 58
Text 58
Verš
Texto
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute
Synonyma
Palabra por palabra
karmāṇi — actividades fruitivas; ārabhate — comienza a ejecutar; yena — por el cual; pumān — una entidad viviente; iha — en esta vida; vihāya — abandonar; tam — eso; amutra — en la siguiente vida; anyena — otro; dehena — por un cuerpo; juṣṭāni — los resultados; saḥ — él; yat — eso; aśnute — disfruta.
Překlad
Traducción
Živá bytost si v příštím životě bude užívat výsledků všeho, co dělá v tomto životě.
La entidad viviente disfruta en su siguiente vida de los resultados de todo lo que hace en esta.
Význam
Significado
Lidé obvykle nevědí, jak je jedno tělo spojené s dalším tělem. Jak je možné, že výsledky činností, které člověk vykonal v tomto těle, mu přinášejí utrpení nebo požitek ještě v dalším těle v příštím životě? To je otázka, na kterou chce král slyšet od Nārady Muniho odpověď. Jak by mohla živá bytost v tomto životě mít lidské tělo a v příštím životě ho nemít? Ani velcí filozofové a vědci nedovedou objasnit přenos karmy z jednoho těla do druhého. Jak víme ze zkušenosti, každá individuální duše má své individuální tělo, a činnosti a zážitky jedné osoby nebo jednoho těla si nevychutnává a netrpí jimi jiné tělo nebo jiná osoba. Otázkou je, jak dochází k tomu, že živá bytost prožívá utrpení nebo požitek za činnosti jednoho těla v příštím těle.
Generalmente, las personas no conocen el vínculo que une este cuerpo con el siguiente. ¿Como es posible sufrir o disfrutar en otro cuerpo, en la siguiente vida, de los resultados de las actividades del cuerpo actual? El rey desea que Nārada Muni le responda a esta pregunta. ¿Cómo se puede tener un cuerpo humano en esta vida, y no tenerlo en la siguiente? Ni siquiera los grandes filósofos y científicos pueden explicar el hecho de que el karma pase de un cuerpo al siguiente. Podemos comprobar que toda alma individual tiene un cuerpo individual, y que las actividades de una persona o de un cuerpo no las disfruta o sufre ninguna otra persona, ni ningún otro cuerpo. Por lo tanto, la pregunta que se plantea es: ¿Cómo es posible disfrutar o sufrir de las actividades de un cuerpo en el siguiente?