Skip to main content

Sloka 58

Text 58

Verš

Texto

karmāṇy ārabhate yena
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute
karmāṇy ārabhate yena
pumān iha vihāya tam
amutrānyena dehena
juṣṭāni sa yad aśnute

Synonyma

Palabra por palabra

karmāṇi — plodonosné činnosti; ārabhate — začíná vykonávat; yena — jimiž; pumān — živá bytost; iha — v tomto životě; vihāya — zanechá; tam — to; amutra — v příštím životě; anyena — dalším; dehena — tělem; juṣṭāni — výsledky; saḥ — ona; yat — toho; aśnute — užívá si.

karmāṇi — actividades fruitivas; ārabhate — comienza a ejecutar; yena — por el cual; pumān — una entidad viviente; iha — en esta vida; vihāya — abandonar; tam — eso; amutra — en la siguiente vida; anyena — otro; dehena — por un cuerpo; juṣṭāni — los resultados; saḥ — él; yat — eso; aśnute — disfruta.

Překlad

Traducción

Živá bytost si v příštím životě bude užívat výsledků všeho, co dělá v tomto životě.

La entidad viviente disfruta en su siguiente vida de los resultados de todo lo que hace en esta.

Význam

Significado

Lidé obvykle nevědí, jak je jedno tělo spojené s dalším tělem. Jak je možné, že výsledky činností, které člověk vykonal v tomto těle, mu přinášejí utrpení nebo požitek ještě v dalším těle v příštím životě? To je otázka, na kterou chce král slyšet od Nārady Muniho odpověď. Jak by mohla živá bytost v tomto životě mít lidské tělo a v příštím životě ho nemít? Ani velcí filozofové a vědci nedovedou objasnit přenos karmy z jednoho těla do druhého. Jak víme ze zkušenosti, každá individuální duše má své individuální tělo, a činnosti a zážitky jedné osoby nebo jednoho těla si nevychutnává a netrpí jimi jiné tělo nebo jiná osoba. Otázkou je, jak dochází k tomu, že živá bytost prožívá utrpení nebo požitek za činnosti jednoho těla v příštím těle.

Generalmente, las personas no conocen el vínculo que une este cuerpo con el siguiente. ¿Como es posible sufrir o disfrutar en otro cuerpo, en la siguiente vida, de los resultados de las actividades del cuerpo actual? El rey desea que Nārada Muni le responda a esta pregunta. ¿Cómo se puede tener un cuerpo humano en esta vida, y no tenerlo en la siguiente? Ni siquiera los grandes filósofos y científicos pueden explicar el hecho de que el karma pase de un cuerpo al siguiente. Podemos comprobar que toda alma individual tiene un cuerpo individual, y que las actividades de una persona o de un cuerpo no las disfruta o sufre ninguna otra persona, ni ningún otro cuerpo. Por lo tanto, la pregunta que se plantea es: ¿Cómo es posible disfrutar o sufrir de las actividades de un cuerpo en el siguiente?