Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.4.11-12

Текст

кавир хавир антарикш̣ах̣
прабуддхах̣ пиппала̄янах̣
а̄вирхотро 'тха друмилаш
чамасах̣ карабха̄джанах̣
ити бха̄гавата-дхарма-даршана̄ нава маха̄-бха̄гавата̄с теш̣а̄м̇ сучаритам̇ бхагаван-махимопабр̣м̇хитам̇ Ва̄судева-на̄рада-сам̇ва̄дам упашама̄янам упариш̣т̣а̄д варн̣айиш̣я̄мах̣.

Дума по дума

кавих̣ – Кави; хавих̣ – Хави; антарикш̣ах̣ – Антарикш̣а; прабуддхах̣ – Прабуддха; пиппала̄янах̣ – Пиппала̄яна; а̄вирхотрах̣ – А̄вирхотра; атха – също; друмилах̣ – Друмила; чамасах̣ – Чамаса; карабха̄джанах̣ – Карабха̄джана; ити – така; бха̄гавата-дхарма-даршана̄х̣ – признати проповедници на Шрӣмад Бха̄гаватам; нава – девет; маха̄-бха̄гавата̄х̣ – изключително извисени предани; теш̣а̄м – на тях; сучаритам – добродетели; бхагават-махима̄-упабр̣м̇хитам – съпроводени от величието на Върховния Бог; ва̄судева-на̄рада-сам̇ва̄дам – в разговора на Ва̄судева и На̄рада; упашама̄янам – който напълно удовлетворява ума; упариш̣т̣а̄т – по-късно (в Единайсета песен); варн̣айиш̣я̄мах̣ – подробно ще опиша.

Превод

Освен тях трябва да споменем и Кави, Хави, Антарикш̣а, Прабуддха, Пиппала̄яна, А̄вирхотра, Друмила, Чамаса и Карабха̄джана. Те бяха възвишени предани и признати проповедници на „Шрӣмад Бха̄гаватам“. Хората ги възхваляваха заради безусловната им преданост към Върховната Божествена Личност Ва̄судева. Те наистина бяха много велики. За твое пълно удовлетворение аз (Шукадева Госва̄мӣ) ще опиша качествата им по-късно, когато ти предам разговора между На̄рада и Ва̄судева.