Word for Word Index
- а-сва-др̣к
- тот, кто не видел себя (поскольку окутан тьмой телесных представлений о жизни) — Шримад-бхагаватам 10.4.22
- а̄йух̣-веда-др̣к
- в совершенстве знающий медицину — Шримад-бхагаватам 8.8.34
- а̄тма-др̣к
- осознавший себя. — Шримад-бхагаватам 3.27.10
- обратившись к Сверхдуше — Шримад-бхагаватам 4.11.29
- тот, кто видел или осознал свою истинную природу — Шримад-бхагаватам 4.24.7
- тот, кто действительно видит душу — Шримад-бхагаватам 7.13.5
- осознавший свою духовную природу. — Шримад-бхагаватам 9.19.20
- тот, кто видит себя правильно (как духовную искру, отличную от материи). — Шримад-бхагаватам 11.7.41
- пара-авара-др̣к
- видящий причину и следствие — Шримад-бхагаватам 6.16.11
- авасту-др̣к
- видящий эфемерность — Шримад-бхагаватам 7.4.33
- авиддха-др̣к
- всевидящий (и в том, и в другом случае) — Шримад-бхагаватам 8.3.4
- акхила- др̣к
- свидетель всего — Шримад-бхагаватам 10.28.12
- акхила-др̣к
- того, что видят все существа — Шримад-бхагаватам 10.23.24
- амогха-др̣к
- тот, кто обладает полным знанием. — Шримад-бхагаватам 1.4.17-18
- совершенный созерцатель — Шримад-бхагаватам 1.5.13
- обладающий совершенным видением — Шримад-бхагаватам 1.5.21
- др̣к-ан̃чала-таскараих̣
- взглядами, подобными ворам — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.190
- анартха-др̣к
- не понимая, что это благо — Шримад-бхагаватам 10.51.45
- арка- др̣к
- появляющийся как солнце — Шримад-бхагаватам 8.24.50
- артха-др̣к
- видящий свои интересы — Шримад-бхагаватам 7.13.29
- аш́еша-др̣к харих̣
- Кришна, который, обладая безграничным могуществом, знает прошлое, будущее и настоящее. — Шримад-бхагаватам 10.12.28
- сарва-буддхи-др̣к
- высший наблюдатель, Сверхдуша, разум каждого. — Шримад-бхагаватам 10.3.13
- бхинна-др̣к
- обладая двойственным ви́дением — Шримад-бхагаватам 4.9.33
- гун̣а-васту-др̣к
- привлеченный порождениями гун материальной природы — Шримад-бхагаватам 6.9.49
- др̣к-вачах̣
- созерцание и обсуждение — Шримад-бхагаватам 7.2.48
- раджах̣-тамах̣-саттва- вибхакта-карма-др̣к
- обусловленная душа, которая видит только действия, быстро приносящие материальную выгоду, и их плоды, подразделяемые на три группы: в гуне благости, страсти и невежества — Шримад-бхагаватам 5.13.1
- виджн̃а̄на-др̣к
- познавший науку — Шримад-бхагаватам 2.2.19
- виш́ва- др̣к
- взору которого открыта вся вселенная — Шримад-бхагаватам 4.20.32
- йат-др̣к-вишайах̣
- ставший объектом непосредственного видения, явившийся перед ними воочию — Шримад-бхагаватам 10.12.12
- др̣к-гочарам
- стоявший у него перед глазами — Шримад-бхагаватам 4.20.22
- дишт̣а- др̣к
- тот, кому ведома судьба каждого. — Шримад-бхагаватам 4.21.23
- сама-др̣к
- уравновешенный — Шримад-бхагаватам 1.4.4, Шримад-бхагаватам 2.7.10
- одинаково благосклонный — Шримад-бхагаватам 3.24.44
- невозмутимый — Шримад-бхагаватам 4.14.41
- смотрящий беспристрастно — Шримад-бхагаватам 6.17.34-35
- одинаково относясь ко всему, что увидишь — Шримад-бхагаватам 11.7.6
- смотрящий на все одинаково — Шримад-бхагаватам 11.11.16
- взирающий беспристрастно — Шримад-бхагаватам 11.29.13-14
- сва-др̣к
- подобные Ему по качествам — Шримад-бхагаватам 1.13.48
- проявляет особую заботу о Своих преданных — Шримад-бхагаватам 3.14.47