Word for Word Index
- сарва-а̄ди
- источник всего сущего — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.191
- источник всего — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.153
- сарва-а̄каршака
- всепривлекающий — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.38
- сарва а̄каршан̣е
- привлечение всех — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 19.92
- а̄ма̄ра сарва-на̄ш́а хайа
- Моя сила уменьшается — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.73
- а̄ма̄ра сарва-на̄ш́а
- Моя погибель — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.113
- сарва пӯрн̣а-а̄нанда
- исполнены трансцендентного блаженства. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.41
- сарва-а̄нанда-дха̄ма
- единственный источник наслаждения. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.13
- сарва-а̄ра̄дхйа
- почитаемыми всеми живыми существами — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.15
- объект всеобщего поклонения — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.193
- сарва-а̄ра̄дхйах̣
- тот, кому все поклоняются — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.75
- сарва-а̄рамбха
- от всех попыток — Бг. 12.16, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.109
- сарва-а̄тма̄
- вездесущий — Шримад-бхагаватам 9.5.5, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.191
- вездесущий Господь, пребывающий в сердце каждого — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.110
- сарва-а̄тман
- Высшая Душа — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.72
- сарва-а̄тмана̄
- всем своим существом — Шримад-бхагаватам 7.9.12, Шримад-бхагаватам 9.6.51, Шримад-бхагаватам 11.5.41, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.141
- полностью — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.235
- сарва-а̄хла̄дака
- всерадующий — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.38
- сарва-а̄ш́райа
- всеобщее прибежище. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.37
- прибежище всего сущего — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.94, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 2.106, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.47, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.85
- источник всего сущего — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.129
- источник всех энергий — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.139
- всеобщее прибежище — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.153
- прибежище всего материального мира — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.40
- прибежище всех. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.120
- источник всего, или тот, кто управляет всем — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.318
- сарва-а̄ш́райа-дха̄ма
- прибежище всего сущего. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.82
- сарва-ам̇ш́а-а̄ш́райа
- прибежище всех других вишну-таттв — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.131
- сарва-абхӣшт̣а
- всего желаемого — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 9.3
- сарва-авата̄ра-бӣджа
- семя всех воплощений — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.82, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.100-101
- сарва-авата̄рӣ
- источник всех воплощений — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.4
- <&> источник всех воплощений — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.134
- сарва-аватам̇са
- источник всех воплощений. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.107, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.116
- сарва-дева-аватам̇са
- украшение всех полубогов. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.79
- сарва-адбхута-чаматка̄ра
- удивляющих всех — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.82-83
- сарва-адбхута
- во всех отношениях удивительный — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.47
- сарва-адхика
- наивысшая из всех — Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.24
- сарва-адхика̄
- превосходящая всех. — Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.214
- сарва-аиш́варйа-парипӯрн̣а
- исполненный всех достояний — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.140
- сарва-аиш́варйа
- всех достояний — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.136