Word for Word Index
- asādhu-uktaḥ
- insultos — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.45
- evam uktaḥ
- al recibir esta orden de Śrīmatī Rādhārāṇī — CC Madhya-līlā 19.207-209
- iti uktaḥ
- habiendo recibido esa orden — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.28
- tras escuchar estas palabras — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.28
- al ser preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.4
- ante aquel ruego — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.23
- dirigiéndose con estas palabras — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.14
- al escuchar estas palabras — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.3, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.35
- recibió ese nombre — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.40
- al recibir esta orden de madre Yaśodā — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.36
- cuando él así lo ordenó — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.50
- mātrā uktaḥ
- al recibir la orden de la madre — Śrīmad-bhāgavatam 9.22.25
- suta-uktaḥ
- proferido por el hijo — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.4
- uktaḥ
- habiéndosele hablado — Bg. 1.24
- se dice — Bg. 8.21, Bg. 13.23
- habiéndosele preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.12
- siendo interrogado — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.40
- se me dijo — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.4
- hablaba — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.14
- anteriormente mencionado — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.9
- provocado — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.10
- habiendo sido instruido — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.62
- ya dicho — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.1
- hablados — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.11, Śrīmad-bhāgavatam 8.22.29-30
- descrito — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.12
- conocido así — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.12
- dijo — Śrīmad-bhāgavatam 9.7.15
- conocido — Śrīmad-bhāgavatam 9.8.14
- habiéndole sido pedido — Śrīmad-bhāgavatam 9.15.7
- cuando fue aconsejado — Śrīmad-bhāgavatam 9.22.14-15
- aconsejado — Śrīmad-bhāgavatam 9.22.16-17
- famoso — Śrīmad-bhāgavatam 9.22.40
- se dice. — CC Madhya-līlā 25.128
- yathā-uktaḥ
- conforme al consejo — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.45