Word for Word Index
- sa-abhilāṣaḥ
- sintió deseo — Śrīmad-bhāgavatam 9.15.25
- sa-brahma-cara-acaram
- a todas las entidades vivientes, y entre ellas a los brāhmaṇas — Śrīmad-bhāgavatam 6.13.8-9
- sa-cara-acaram
- todos los seres móviles e inmóviles. — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.55
- sa-cara-acaraḥ
- con todos los demás seres, móviles e inmóviles — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.40
- sa-adhibhūta
- y el principio que gobierna la manifestación material — Bg. 7.30
- sa-adhikām
- un poco más de — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.24
- sa-adhipatīn
- con los grandes directores y líderes — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.25
- sa-adhiyajñam
- y que gobierna todos los sacrificios — Bg. 7.30
- sa-adri
- con las montañas — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.37-39
- sa-adriḥ
- con las montañas — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.12
- sa-advaitam
- con Advaita Ācārya — CC Antya-līlā 2.1
- con Advaita Ācārya — CC Antya-līlā 3.1
- sa-agnayaḥ
- los que se valen del fuego — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.63
- sa-agra-jātam
- con su hermano mayor, Śrī Sanātana Gosvāmī — CC Antya-līlā 2.1
- con su hermano mayor, Śrī Sanātana Gosvāmī — CC Antya-līlā 3.1
- sa-ahaṅkārasya
- aceptada bajo la influencia del ego falso — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.16
- sa-ahaṅkāreṇa
- con ego — Bg. 18.24
- ajña-sa-arthaḥ
- en interés de los sinvergüenzas — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.28
- sa-alaṅkāra
- con uso metafórico de palabras — CC Ādi-līlā 16.86
- con metáforas y otros ornamentos — CC Antya-līlā 1.198
- sa-amaraḥ
- con los semidioses. — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.4
- sa-ambuja-karam
- su trompa, con una flor de loto — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.32
- sa-analāt
- incendiado. — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.14
- sa-roṣa-antare
- muy irritado — CC Antya-līlā 4.157
- sa-anubandham
- junto con los miembros de la familia — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.48
- sa-anubandhasya
- con lo que se relaciona — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.3
- sa-anubandhaḥ
- con amigos y asistentes — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.31
- sa-anubandhe
- por quedar enredado — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.44
- con relaciones corporales — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.9
- sa-anucaraiḥ
- con sus seguidores — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.25
- sa-anucaram
- con seguidores — Śrīmad-bhāgavatam 3.3.13
- sa-anugam
- con tus acompañantes — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.35
- sa-anugasya
- uno de los compañeros — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.21
- sa-anugaḥ
- seguido por sus discípulos. — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.33
- con su séquito — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.2
- with his associates — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.2
- ir junto con. — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.8
- con sus seguidores — Śrīmad-bhāgavatam 8.4.11-12
- con otros asistentes. — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.25
- sa-anugā
- con sus amigas — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.28, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.29