Word for Word Index
- eṣām antaḥ-gatam
- en el interior de las montañas — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.22
- eṣām
- de ellos — Bg. 1.41, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.42, CC Madhya-līlā 6.108
- de todas las grandes élites — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.41
- de ellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.3.3, Śrīmad-bhāgavatam 3.3.15, Śrīmad-bhāgavatam 3.3.15, CC Madhya-līlā 25.283
- para ellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.10
- de todos ellos — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.47, CC Madhya-līlā 22.136
- de los devotos — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.18
- a esos miembros de la familia — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.7
- de esas personas — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.21, CC Madhya-līlā 24.170
- de esos reyes — Śrīmad-bhāgavatam 4.16.21
- todas esas divisiones de Jambūdvīpa — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.7
- sobre ellos — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.21
- de estos — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.27, Śrīmad-bhāgavatam 7.5.32
- de ellos (los teóricos) — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.31
- de todas estas (personalidades excelsas) — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.13
- de todas las almas condicionadas — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.21
- de estas (de las almas condicionadas) — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.23
- de esos animales — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.9
- de estos árboles — CC Ādi-līlā 9.46
- este — CC Madhya-līlā 6.235
- de esas personas — CC Madhya-līlā 20.106
- de esas divisiones de órdenes sociales y espirituales — CC Madhya-līlā 22.28, CC Madhya-līlā 22.112, CC Madhya-līlā 24.142
- de los que están apegados a la vida familiar — CC Madhya-līlā 22.53, CC Madhya-līlā 25.85