Skip to main content

Word for Word Index

bhāgavata-aṅghri-reṇum
el polvo de los pies de un devoto puro — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.23
bhāgavata
el Śrīmad-Bhāgavatam, o el devoto puro — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.18
de los devotos puros — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.17
devoto — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.21
el devoto puro del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.11
el gran devoto — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.25
devotos — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.21
de los devotos — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.44, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.80
a los devotos — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.5
de devotos del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.20
por devotos excelsos — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.46
del devoto del Señor (Prahlāda) — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.4-5
bhāgavata-uttamam
el devoto del Señor de primera clase — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.9
bhāgavata-uttamaḥ
uno de los devotos más elevados del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 2.10.48
bhāgavata-vātsalyatayā
debido a que es muy afectuoso con Su devoto — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.2
bhāgavata-dharma-darśanāḥ
predicadores autorizados del Śrīmad-BhāgavatamŚrīmad-bhāgavatam 5.4.11-12
mahā-bhāgavata
¡oh, gran sabio devoto! — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.26
bhāgavata-pradhānaḥ
Śukadeva Gosvāmī, el principal de los devotos puros. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.14
bhāgavata-mukhyasya
del más elevado de los devotos — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.24
bhāgavata-uttama-uttama
¡oh, gran persona santa, el más grande de todos los devotos (Śaunaka)! — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.44
bhāgavata-uttama
¡oh, el mejor de los devotos! — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.1