Word for Word Index
- ка̄лена алпена
- за очень короткое время — Шримад-бхагаватам 10.8.26
- ати-махата̄ ка̄лена
- спустя долгое время — Шримад-бхагаватам 5.17.1
- ка̄лена бхӯйаса̄
- долгое время — Шримад-бхагаватам 3.23.4-5
- спустя столько времени — Шримад-бхагаватам 3.24.27
- с течением времени — Шримад-бхагаватам 3.24.37
- ка̄лена
- течением времени — Бг. 4.2, Шримад-бхагаватам 9.3.31
- со временем — Бг. 4.38, Шримад-бхагаватам 5.4.14, Шримад-бхагаватам 7.15.34, Шримад-бхагаватам 8.1.29, Шримад-бхагаватам 8.2.30, Шримад-бхагаватам 8.3.25, Шримад-бхагаватам 9.9.1, Шримад-бхагаватам 9.9.8, Шримад-бхагаватам 9.20.17, Шримад-бхагаватам 10.14.7, Шримад-бхагаватам 10.86.52, Шримад-бхагаватам 11.4.2, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.119, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.350
- с течением времени — Шримад-бхагаватам 1.4.16, Шримад-бхагаватам 2.7.36, Шримад-бхагаватам 3.2.3, Шримад-бхагаватам 4.18.8, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.1
- в свой срок — Шримад-бхагаватам 1.5.18, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.169
- влиянием времени — Шримад-бхагаватам 1.16.24
- в течение времени — Шримад-бхагаватам 2.8.4
- по прошествии времени — Шримад-бхагаватам 3.1.20, Шримад-бхагаватам 3.1.24
- вечным временем — Шримад-бхагаватам 3.4.29, Шримад-бхагаватам 3.10.12
- под воздействием времени — Шримад-бхагаватам 3.8.14
- в назначенный срок — Шримад-бхагаватам 3.8.22, Шримад-бхагаватам 3.16.31
- с помощью вечного калы — Шримад-бхагаватам 3.11.28
- времени — Шримад-бхагаватам 3.15.3, Шримад-бхагаватам 11.17.3-4
- время — Шримад-бхагаватам 3.23.53, Шримад-бхагаватам 10.46.34
- в течение многих лет — Шримад-бхагаватам 3.27.27
- под влиянием времени — Шримад-бхагаватам 3.32.12-15, Шримад-бхагаватам 10.84.38, Шримад-бхагаватам 11.14.3, Шримад-бхагаватам 12.2.1, Шримад-бхагаватам 12.2.44, Шримад-бхагаватам 12.3.9-13
- через промежуток времени — Шримад-бхагаватам 4.20.15
- через некоторое время — Шримад-бхагаватам 5.4.5, Шримад-бхагаватам 7.9.35, Шримад-бхагаватам 11.16.39
- временем — Шримад-бхагаватам 5.8.29, Шримад-бхагаватам 5.9.6, Шримад-бхагаватам 5.23.2, Шримад-бхагаватам 6.15.3, Шримад-бхагаватам 7.7.18, Шримад-бхагаватам 7.9.21, Шримад-бхагаватам 10.8.21, Шримад-бхагаватам 10.20.16, Шримад-бхагаватам 10.51.50, Шримад-бхагаватам 10.54.14, Шримад-бхагаватам 10.64.11, Шримад-бхагаватам 10.73.12-13, Шримад-бхагаватам 10.84.32-33, Шримад-бхагаватам 11.7.48, Шримад-бхагаватам 11.7.49, Шримад-бхагаватам 11.9.17-18, Шримад-бхагаватам 11.21.10, Шримад-бхагаватам 11.22.43, Шримад-бхагаватам 12.4.15-19, Шримад-бхагаватам 12.4.37
- в должный срок — Шримад-бхагаватам 5.25.3
- в положенный срок — Шримад-бхагаватам 7.2.42, Шримад-бхагаватам 7.10.43-44
- со временем (через много миллионов лет) — Шримад-бхагаватам 8.3.5
- подходящим временем (или ка̄вйена – Шукрачарьей) — Шримад-бхагаватам 8.6.19
- вечное время — Шримад-бхагаватам 8.12.40
- в положенное время — Шримад-бхагаватам 8.14.4
- в то время (в конце дня Брахмы) — Шримад-бхагаватам 8.24.8
- течением времени (очищается земля и другие материальные вещи) — Шримад-бхагаватам 10.5.4
- силой времени — Шримад-бхагаватам 10.26.4, Шримад-бхагаватам 12.4.7
- спустя время — Шримад-бхагаватам 10.55.9
- в должное время — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.11
- ка̄лена эта̄вата̄
- столько времени — Шримад-бхагаватам 7.5.22
- уру-ка̄лена
- после долгого времени — Шримад-бхагаватам 10.48.31, Шримад-бхагаватам 10.84.11, Шримад-бхагаватам 12.10.23
- сва-ка̄лена
- в свое время — Шримад-бхагаватам 10.11.37